Παρασκευή 3 Δεκεμβρίου 2010

Ο ΜΗΤΣΑΡΑΣ ΣΤΟ LONDON H ΣTΗ NEW YORK ME TA ΑΓΓΛΙΚΑ TOY


Άραγε πώς θα ήταν η καθημερινότητα ενός γραφικού Ελληνάρα στην Αγγλία ή στην Αμερική ?

I made my shit cracker (Έκανα το σκατό μου παξιμάδι)

I‘ve played them! (Τα έχω παίξει)
It happened the come to see. (
Έγινε το έλα να δεις)

Are you working me? (Με δουλεύεις?)
i am not fighting her… (
δεν την παλεύω)
You changed my lights (
Μου άλλαξες τα φώτα)
I stayed bone!
(Έμεινα κόκαλο)
Welcome my eyes the two (Καλώς τα μάτια μου τα δυο)

Fart me a stonewall of bullocks! (Κλάσε μου μια μάντρα αρχ…)

Better five and in hand than ten and waiting (Κάλιο 5 και στο χέρι παρά 10 και καρτέρι)

They played wood. (Έπαιξαν ξύλο)
To the down-down of the writing (
Στο κάτω κάτω της γραφής)
Are you asking and the change from over? (
Ζήτας και τα ρέστα από πανώ;)

Something‘s running down to the gypsies. (Kάτι τρέχει στα γύφτικα)
He gives her to me.
(Μου την δίνει)

He owes me his horns. (Μου χρωστά τα κέρατα του)
Who pays the bride. (Ποιος πληρώνει την νύφη?)
He made them sea (
Τα έκανε θάλασσα)
I came out of my clothes. (
Βγήκα από τα ρούχα μου)

It rains chair legs. (Βρέχει καρεκλοπόδαρα)
Hairs curly. (
Τρίχες κατσαρές)
I don‘t have face to come out in society.
(Δεν έχω πρόσωπο να αντικρίσω την κοινωνία)
How from here morning morning? (Πώς από δω πρωί πρωί?)

The Blind man’s rights (Του στραβού το δίκιο)

You are for the festivals. (Είσαι για τα πανηγύρια)
Three-blanket party. (
Τρικούβερτο γλέντι)
You catch me? (
Με πιάνεις?)
They don’t chew. (
Δεν μασάνε)
Does the goat chew taramas? (
Μασάει η κατσίκα ταραμά?)

Slow the cabbages! (Σιγά τα λάχανα)
Catch the egg and give it a haircut.
(Πιάσε το αυγό και κούρευτο)
Are we gluing coffee pots? (Μπρίκια κολλάμε?)
Marrows drums! (Κολοκύθια τούμπανο)
Marrows with olive & oregano. (Κολοκύθια λαδορύγανη)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου